b သူရဲေကာင္းၾကယ္: လြဲမွ လြဲတတ္ပေလ (၁)
•Friday, January 08, 2010
ကိုနီကိုရဲႀကီး လြဲသလို ကၽြန္ေတာ္တို႕ရဲ႕ ေန႕စဥ္ဘဝေတြမွာလည္း လြဲၾကတာပါပဲ။

ကၽြန္ေတာ္ရဲ႕ အလြဲေလးေတြ ေဖာက္သည္ ခ်ခ်င္လို႕။ ဂ်ာမန္စကားသင္တန္းမွာေပါ့။ ဆရာက မ်ားမ်ားေျပာႏိုင္ေအာင္ တစ္ေယာက္နဲ႕ တစ္ေယာက္ ေျပာခိုင္းပါေတာ့တယ္။ ေျပာခိုင္းတဲ့ အေၾကာင္းအရာက အားလပ္ရက္ တစ္ရက္မွာ ရုပ္ရွင္ပဲ ျဖစ္ျဖစ္ ေကာ္ဖီပဲ ျဖစ္ျဖစ္ အတူတူ သြားေသာက္ဖို႕ ခ်ိန္းဆိုခိုင္းတဲ့ အေၾကာင္းဆိုပါေတာ့။ ဂ်ာမန္စကားက သင္ရခက္တဲ့ ဘာသာေတြထဲမွာ ပါတယ္လို႕ ၾကားဖူးထားေပမဲ့ တကယ္သင္ၾကည့္ေလ ပိုခက္မွန္းသိလာေလပါပဲ။ ေျပာရင္ နားလည္ေပမဲ့ ျပန္ေျပာဖို႕က် ေတာ္ေတာ္ေလး ၾကိဳးစားရပါတယ္။

အဲဒါနဲ႕ ကၽြန္ေတာ္တို႕ စေျပာၾကတာေပါ့ေလ။ ရက္ခ်ိန္းေတာင္းတာဆိုေတာ့ မင္း စေနေန႕အားလား စသျဖင့္ ေမးရေတာ့တာေပါ့။ ကိုယ္ကေတာ့ အဂၤလိပ္လို ေတြးျပီး ဂ်ာမန္လို ေျပာခ်လိုက္တာေပါ့။

"မင္း စေနေန႕အားလား" "Are you free on Saturday?"
ဂ်ာမန္လို ဆိုေတာ့ "Bist du frei am Samstag" ေပါ့ေလ။ ကိုယ့္အေတြးနဲ႕ ကိုယ္ေတာ့ ဟုတ္ေနတာေပါ့။

ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္နဲ႕ ေျပာတဲ့ ေကာင္မေလး မ်က္ႏွာၾကီး ရဲသြားတာကို သိလုိက္ရပါတယ္။ အင္း တစ္ခုခုမ်ား မွားသြားျပီလားလို႕ေတာ့ ေတြးလိုက္မိတယ္။ ဆရာက ရွင္းျပတယ္။ အဲလို မသံုးရဘူးတဲ့။

"Hast du Zeit am Samstag?" လို႕ သံုးမွ မွန္တယ္တဲ့ေလ။ ပထမေျပာလိုက္တဲ့ မင္း အားလားဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္က မင္းမွာ အိမ္ေထာင္မရွိဘဲ အားလပ္ေနသလား။ လို႕ ဆိုလိုတာတဲ့ေလ။ ေတာ္ေသးတာေပါ့။ အတန္းထဲမွာ စကားေျပာေလ့က်င့္တာမို႕လို႕။ အင္း...ႏို႕မိုဆို မလြယ္ဘူး။

မင္းမွာ အခ်ိန္ရွိသလားလို႕ ေမးမွ မွန္တာတဲ့ေလ။

ေနာက္တစ္ခုက အသံထြက္ေပါ့ဗ်ာ။ ကၽြန္ေတာ္တို႕ အာရွသားေတြ ပီေအာင္ မထြက္ႏိုင္တဲ့ ဂ်ာမန္စကားလံုးေတြ ရွိပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ လည္ေခ်ာင္းသံကုိ သံုးၿပီး ေဆာင့္ႀကီး ေအာင့္ႀကီးေျပာရတဲ့ စကားလံုးေတြဆို မရတာကမ်ားပါတယ္။ တေန႕ သူငယ္ခ်င္းေတြနဲ႕ ကိုလံုကေန ျပန္လာေတာ့ ဘူတာရံုမွာ ရထားေစာင့္ရင္း သူငယ္ခ်င္း တစ္ေယာက္နဲ႕ စကားေျပာျဖစ္တာေပါ့။

ကိုလံုၿမိဳ႕က ဘုရားရွိခိုးေက်ာင္းႀကီးက ဂ်ာမနီမွာ နာမည္ႀကီးေလေတာ့ သူ႕ကို ျမင္ေစခ်င္တာနဲ႕

"Dom" လို႕ လက္ညွိဳးေလးထိုးျပီး ေျပာလိုက္တာေပါ့။ ရုတ္တရက္ သူခမ်ာ ေၾကာင္အမ္းအမ္းေလး ျဖစ္သြားျပီး

Was dumm? လို႕ ျပန္ေျပာလိုက္ပါတယ္။

ကၽြန္ေတာ္ကလည္း သူမၾကားလိုက္လို႕ ေနမွာေလ ဆိုၿပီး အသံေလး ျမွင့္ၿပီး

"größere Dom" လို႕

ထပ္ေျပာလိုက္တဲ့ အခါမွာေတာ့ သူလည္း မျဖစ္တဲ့ အဆံုး အဂၤလိပ္လို႕ ေျပာပါေတာ့တယ္။

What do you mean? ေပါ့။

အဲ အဲဒီေတာ့မွ ကၽြန္ေတာ္ကလည္း ကိုလံုျမိဳ႕က ဘုရားရွိခိုးေက်ာင္းႀကီးဟာ နာမည္ႀကီး ေက်ာ္ၾကားတဲ့အေၾကာင္း။ အေဝးကၾကည့္ရင္ကို ျမင္ရၿပီး အံ့မခန္းလက္ရာေတြနဲ႕ တည္ေဆာက္ထားတဲ့အေၾကာင္း စီကာပတ္ကံုးေျပာလိုက္မွ သူ႕မ်က္ႏွာေလး ျပံဳးလာပါေတာ့တယ္။ ပထမအႀကိမ္ ကၽြန္ေတာ္ ေျပာလိုက္တုန္းက သူမ နားမလည္ သြားတာက။

Dom နဲ႕ dumm အသံထြက္ ဆင္တူေနတာေၾကာင့္ေပါ့။ ပထမ အဓိပၸါယ္က ဘုရားေက်ာင္းျဖစ္ၿပီး ဒုတိယ အဓိပၸါယ္က တံုးအေသာ ျဖစ္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ ဘုရားရွိခိုးေက်ာင္းႀကီး ျပတာပါ။ ဒါကို သူမက သူမကို တံုးတယ္လို႕ ေျပာတယ္ မွတ္ၿပီး ဘာမ်ား တံုးလို႕လဲလို႕ ေျပာတဲ့အခါ ကၽြန္ေတာ္က ထပ္ၿပီး အႀကီးအက်ယ္တံုးပါတယ္လို႕ ေျပာလိုက္သလို ျဖစ္သြားတယ္ဆိုတာ ေနာက္မွ သေဘာေပါက္လိုက္ပါေတာ့တယ္။

ေတာ္ေသးတယ္ ရင္းႏွီးတဲ့ အတန္းေဖာ္မိတ္ေဆြေတြမို႕။ ႏို႕မိုဆို မလြယ္ဘူးပ့ါ။
This entry was posted on Friday, January 08, 2010 and is filed under . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

0 comments: